简体中文
English
Francais
Deutsch
返回首页

 

 

 

《海淀政 府高礼节外事礼宾活动》
由声望 翻译公司负责礼宾活动的现场交替传译任务(2006-09-20)
声望动态
返回列表
 
 
 
    

  2006年9月20日,由海淀 区政府召开一次高礼节的外事礼宾活动。这次礼 宾活动内容主要是:……*。

  美国某集团……*亚太区 国际关系及公共政策高级副总裁H.L.S.先生一行访问海淀,并讨论 其旗下的美国公司拟在中国建立研发机构、选址等问题。

  作为这 样一个重大的活动,对任何 一个要来海淀投资的重大项目,自然都 要召开一次礼宾活动。由此,看出海 淀政府对前来投资者的高度重视。

  虽然从 活动时间角度而言,该仪式 只是一个不到一个小时的简短的活动,但由于 其活动的重要性以及场合的正式性,海淀政 府决定与往常一样,聘请声 望翻译公司的高级译员提供此次现场交替传译!

  以诚信 铸就声望的名誉,这是我 声望翻译公司所以员工这么多年以来一直努力在做的。我们一 直以来都以有一个“中坚”的翻译 团队而感到光荣,我们的 翻译以其反应敏捷,语言组织能力强,思维清晰,语速快为标志。能得到 海淀区政府的青睐,也是原因之所在吧!

  本次接 待外国嘉宾的活动,从9月20日下午4点半正式开始,海淀区 区长接待的嘉宾是国际关系及公共政策高级副总裁H.L.S.先生。另外还有两位PWC公司的专业人士。

  声望翻 译公司高级译员提前到达会场之后,一方面尽快熟悉现场,了解会场的安排,并收集现场的资料,同时找 相关人员了解可能涉及到的点滴内容,这也是 为了确保活动的翻译质量。更体现 出了声望翻译公司高级译员的专业精神和职业操守。

  4点半,中方领 导与外方首席国际关系及公共政策高级副总裁H.L.S.先生一同步入会场,访谈正式开始!

  声望翻译的高级译员坐在中方领 导与外方首席国际关系及公共政策高级副总裁的中间位置,将谈话 双方要表达的信息和观点能及时准确地传达给对方和会场的所有人……

  访谈活动在进行着,谈话双 方不停地交换着意见……我方译员在翻译时,H.L.S.先生脸 上不时地露出微笑;中方领导也是一样,这表示 着对我方译员翻译水准的认同和赞赏!会场的 其它官员和外方PWC专业人士也是一样,不停地点头微笑!这更是 体现出我方翻译的水准。

  5点半,访谈活动正结束,谈话双 方分别向我声望翻译公司高级译员表示感谢,H.L.S.先生翘起大拇指,表示翻译得真棒!中方领导也说:翻译得很不错,语言表达得很准确,语速也很快,并希望 以后的重大活动都能请声望翻译为其确保“语言关”!

 

 
备注:
(……*指的是 基于信息保密之考虑,在此未 将详细写出之内容)
京ICP05070466号
(c) 1998-2009 北京声 望翻译有限公司 版权所有
版权所有 侵权必究
友情链接:    压庄龙虎游戏_免费下载   88棋牌app-首页   欢乐牛牛游戏_免费下载   途游斗地主-首页   途游斗地主-平台